Las cargas jurídicas en la novela 'Maldito amor'

AutorOlga Iris Rivera
Páginas159-178
1432019
143
LAS CARGAS JURÍDICAS EN LA NOVELA
MALDITO AMOR
POR: OLGA IRIS RIVERA
RESUMEN
Este ensayo examina la propiedad de las tierras, el ordenamiento jurídico y los
constructos alternativos de justicia social articulados en la novela Maldito amor,
de la escritora puertorriqueña Rosario Ferré. Dilucida las posibles formas de
adquisición del título de dominio de los terrenos donde enclava la Central Justicia
         

En contraste con los sujetos propietarios, quienes acogen la normativa legal, los
personajes femeninos que provocan el incendio que consume la casa señorial de
la Central Justicia actúan motivados por constructos alternativos de justicia social.
Al tomar la justicia en sus manos, estos personajes subvierten también la autoridad
del ordenamiento jurídico como garante de los derechos propietarios y la presunta
justicia social.
Palabras clave: Rosario Ferré, Maldito amor, derecho y literatura, propiedad,
justicia social
ABSTRACT
This essay focuses on land ownership, juridical order and alternate constructs of
social justice employed in the novel Maldito amor, by the Puerto Rican writer
Rosario Ferré. My analysis elucidates the possible forms of acquisition of property
titles of land where the sugar mill La Justicia is located, as well as the successive

   
Unlike the owners who follow the legal norms, two female characters opted to burn
* Catedrática de Literatura en Kent State University (Ohio). Una versión previa de este trabajo
fue la ponencia “Propiedad, ordenamiento jurídico y justicia social en Maldito amor
presentada en el congreso auspiciado por LASA (Latin American Studies Association) y
celebrado en Barcelona, España, del 23 al 26 de mayo de 2018.
REVISTA DE ESTUDIOS CRÍTICOS DEL DERECHO144 VOLUMEN 15
the sugar mill La Justicia owner’s house as an alternative act of social justice. By
taking justice into their own hands, they are also subverting the authority of the
juridical order as warrant for the owners’ property rights and the alleged social
justice.
Keywords: Rosario Ferré, Sweet Diamond Dust, law and literature, property,
social justice
El libro Maldito amor, de la escritora puertorriqueña Rosario Ferré, está
estructurado en cuatro (4) relatos independientes que reconstruyen en conjunto
cien años de historia y la evolución de Puerto Rico de una sociedad agraria “de
inmovilidad feudal” a otra industrializada, “ligada al cambio, a la constante
transformación”.1 El relato titulado Maldito amor, que inaugura y da origen
al nombre de la colección,2 ha sido leído como una novela breve y comentado
       
española y principios de la penetración norteamericana en la Isla y culmina hacia
mediados del siglo XX. Los tres (3) cuentos que siguen a esta novela y completan
el corpus narrativo —El regalo (1955), Isolda en el espejo (1972) y La extraña
muerte del capitancito Candelario (2000)— discurren progresivamente en el
tiempo hasta el cierre del siglo XX.
Este ensayo examina la propiedad de las tierras, el ordenamiento jurídico y los
constructos alternativos de justicia social articulados en la novela Maldito amor.
En la primera parte se dilucidan tanto las posibles formas de adquisición del título
de dominio de los terrenos donde enclava la Central Justicia por los ancestros de la
familia De la Valle como las sucesivas transmisiones de esta propiedad. Se tomó
como marco de referencia el ordenamiento jurídico regulador de la propiedad de
las tierras en Puerto Rico durante el siglo XIX y la primera mitad del siglo XX. La
1 ROSARIO FERRÉ, MALDITO AMOR 11 (2da ed. Ediciones Huracán, 1988).
2 El libro Maldito amor fue traducido al inglés por Rosario Ferré y publicado en 1989 con
el título Sweet Diamond Dust and Other Stories. Al advertir sobre la dilución crítica de
algunos temas en esa versión inglesa, Jennifer Ann Delaney expresa: “In Maldito amor,
    
insightfully as they remain unresolved. Sweet Diamond Dust also explores these themes,
but they are undercut by the didactic descriptions, diluted racial discourse, and pro-American
sentiments.” Jennifer Ann Delaney, Cutting the Purity in Sweet Diamond Dust: Translating
Identity in Maldito amor (Enero 2013) (Tesis M.A. inédita, University of Colorado Boulder)
(archivado en Comparative Literature Graduate Theses & Dissertations 26, University of
Colorado). Véase también Janice A. Jaffe, Translation and Prostitution: Rosario Ferré’s
Maldito Amor and Sweet Diamond Dust, LATIN AMERICAN LITERARY REVIEW, Jul.-Dic. 1995,
en la pág. 66.

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR