Víctimas de acoso por hablar 'el difícil'

Por Marga Parés Arroyo

Mpares@elnuevodia.com

Termina la conversación, cuelga el teléfono y al levantar el rostro se tropieza con la mirada de sus colegas. Unos lo aplauden y otros le dicen "¡bravo gringo!", o lo embroman diciendo que el inglés que "disparó" lo aprendió con alguno de los métodos de enseñanza que se promocionan en televisión.

Si bien esto suele ocurrir a quien conoce el idioma, el acoso o "bullying" idiomático es igual, o quizás peor hacia quien no domina el inglés.

El asunto saltó a la opinión pública tras difundirse en las redes sociales un vídeo en el que aparece el gobernador electo Alejandro García Padilla enfrentando dificultades con el idioma inglés durante una rueda de prensa.

Si bien lo anterior levantó un debate sobre si una figura como un gobernador debería manejar con fluidez ese idioma, lo que aflora de la controversia es la respuesta de burla que los boricuas suelen manifestar hacia quien habla o intenta expresarse en inglés, actitud que no siempre se observa en otros países.

La razones pueden ser varias: timidez, falta de práctica, y la carencia de una buena base educativa son algunas de las razones que podrían explicar este cuadro. De hecho, la Encuesta de la Comunidad del Censo, publicada en el 2011, revela que en Puerto Rico solo el 20% de la población domina el inglés. "Aquí casi nadie sabe hablarlo bien", comentó la demógrafa Judith Rodríguez al validar estos datos.

Otra razón para ese rechazo podría ser la cultura de oposición que la población viene arrastrando desde la época de la invasión estadounidense, cuando se estableció un gobierno militar con el cual se impuso el idioma inglés, dijo Ángeles Molina, exdecana de Educación de la Universidad de Puerto Rico (UPR).

Según la catedrática, la exigencia del idioma inglés como lengua oficial y principal idioma de enseñanza chocó con la cultura caribeña de la Isla. "Fue como una manera de resistencia a ese proceso de transculturación, algo que los norteamericanos no enfrentaron en Hawai", dijo.

Otra explicación, según el sicólogo Luis Román, es la baja autoestima que muchos presentan ante la falta de práctica de un segundo idioma que conocen, pero que temen articular.

"Eso ocurre cuando no se está hablando inglés constantemente. Con el lenguaje se automatiza el vocabulario, lo que piensas, lo dices. El cerebro automatiza el proceso", sostuvo.

Otro punto a considerar la ausencia de una educación bilingüe adecuada desde niveles primarios, cuando, según los...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR