En la isla el futuro del español

Todo empezó aquí, en 1492, cuando dos lenguas, la española y la taína se encontraron en las aguas del mar Caribe hace ya 500 años. Y aunque en estos momentos hay más hablantes del español en Estados Unidos que en la isla, gracias a emigración, el futuro de la lengua española sigue estando en Puerto Rico.Es, a grandes rasgos, parte de la reflexión que hicieron el martes el director de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, José Luis Vega y el periodista español Álex Grijelmo, director de la Escuela de periodismo del periódico El País, durante el conversatorio "La cultura: Nuestra lengua como seña de identidad", evento que formó parte de las actividades "San Juan 500 años", organizado por el grupo editorial español Prisa con motivo del 500 aniversario de la capital puertorriqueña.Y es que el español se mantiene como un idioma que "nos une con todas nuestras diferencias", además de ser una lengua franca para más de 27 países y otros que se van sumando, abundó la escritora puertorriqueña Mayra Santos-Febres, moderadora del conversatorio."Cómo vamos a pensar el español en una situación como la que vivimos, en la que los hispanoparlantes son el segundo grupo minoritario más importante en Estados Unidos", indicó Santos-Febres, tras destacar que para el 2050, se estima que Estados Unidos será el segundo país de hispanoparlantes en el mundo. De ahí que la describiera como "una lengua que nos une transculturalmente".Sin embargo, también se debe tener en cuenta que muchas veces "hemos entrado en lo que yo creo es un delirio de la demografía", advirtió Vega. Según el escritor, se habla mucho de que hay 500 millones de hispanoparlantes en el mundo y de que en Estados Unidos cerca de 50 millones hablan español. Algo que, a su juicio, ha supuesto una pérdida simbólica importante para la isla."Puerto Rico, que antes se imaginaba como el espacio donde la lengua inglesa y la española se encontraban y donde las soluciones que el pueblo dio a ese encuentro, primero conservando la lengua española y luego al hacer la gestión de ir aprendiendo y relacionándose con las maneras de la lengua inglesa y de la cultura norteamericana, de momento nos quedamos marginados", expresó Vega, quien destacó que ese detalle debe ser motivo de reflexión "porque ha venido a contribuir a una cierta invisibilidad del pueblo puertorriqueño y de la presencia del español en la isla".En ese sentido, el escritor enfatizó en que el...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR