Los puentes rotos

ROGELIO ESCUDERO VALENTÍN

ENSAYISTA

Esa iniciativa burdamente ideológica, rechazada por nuestros educadores y por la sociedad civil puertorriqueña en la primera mitad del siglo XX, vende la idea de que el uso del inglés se convertirá en una especie de ábrete sésamo hacia el mercado laboral. El resultado de esa miopía educativa es, sin embargo, contraproducente desde una doble vertiente. Por un lado se agravan las crecientes deficiencias en el uso del español; mientras que, por el otro, se empobrece la formación en las materias de estudio.

Que existen problemas con el uso de nuestro idioma es innegable. El estudiante puertorriqueño se siente cada vez más inseguro al usar el vernáculo tanto en la dimensión oral como en la escrita. Su espíritu se resiste a transitar por la ciénaga de una lengua de tartamudeos e incoherencias. De ahí que sea tan penoso leer los exámenes de universitarios que no logran articular sus ideas. Son emisores que transitan como fantasmas por los puentes rotos de una "comunicación" que los deja "con las manos extendidas hacia más", como diría un hablante lírico del exquisito poeta español Miguel Hernández. Pero no se piense que esta situación ocurre sólo entre nuestros alumnos. Sucede lo mismo con muchos "profesionales" del país.

La metáfora de los puentes rotos se aplica igualmente al idioma inglés. Al convertir la lengua...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR