Regresa a Broadway

Por Luis R. Trelles

Especial El Nuevo Día

Desde ese momento, Lin Manuel no ha mirado hacia atrás. Ahora regresa a las tablas acompañado de uno de los grandes en la escena neoyorquina, Stephen Sondheim. El maestro detrás de grandes producciones como "Sweeny Todd" presenta una nueva versión de su obra "Merrily We Roll Along", que estrena hoy con Lin Manuel en el papel de Charley. El concierto dramatizado es parte de la serie "Encores! Great American Musicals in Concert", y estará en cartelera hasta el 19 de febrero en el teatro City Center.

Pero eso no es lo único en su agenda. El 11 de enero Lin Manuel también estrenó el ciclo de canciones "The Hamilton Mixtape" en la actividad "American Songbook" en el Lincoln Center. La pieza narra la vida de uno de los fundadores de Estados Unidos, Alexander Hamilton, en clave de rap.

Entre ensayos y ajustes de último momento antes del estreno de "Merrily We Roll Along", el joven artista y teatrero sacó un momento para hablar con El Nuevo Día de su trabajo con Sondheim, los proyectos que tiene sobre la mesa y la manera en que un actor latino puede trascender las fronteras étnicas en el competido ambiente de Broadway.

Te has dado a conocer por actuar en obras para las que tú mismo has compuesto la música. ¿Qué te motivó a unirte al elenco de "Merrily We Roll Along", con música de Stephen Sondheim?

Se juntaron varios factores. Primero, es una de las grandes obras de Sondheim, y también es un buen ejemplo de cómo un musical nunca se acaba de escribir. Recuerdo haber visto la noticia de que la volverían a hacer y pensar "El personaje de Charley es un gran papel". Vi la obra por primera vez en mi escuela superior (Hunter College High School), que la estaba produciendo, y me encantó. Entonces me llamó el propio Sondheim para ver si quería participar e inmediatamente dije que sí.

¿Cómo ha sido trabajar con Sondheim?

Lo que Shakepeare es al drama y los Beatles al rock, eso es lo que Sondheim representa para el teatro musical actual. Si eres un compositor no hay manera de ignorarlo. Ha sido una gran influencia en mi propio trabajo, cuando escribo canciones. Ya había colaborado con él, haciendo traducciones al español de canciones de "West Side Story" para una versión que hizo y la verdad es que en esta ocasión, donde puedo concentrarme en ser solo un intérprete, me he dado...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR