Vargas Llosa en Puerto Rico

ISRAEL MORALES

PUBLICISTA

Tan satisfecho quedó, que extendió su estadía por un verano adicional y regresó en otras ocasiones. También escribió sobre nosotros. En su artículo "¿Espejo del mundo?", Vargas expuso sus opiniones sobre el español que hablamos nosotros y hasta se aventuró a opinar sobre política.

Sobre el idioma, expuso que "el español de Puerto Rico es un maravilloso revolú en el que las influencias africanas y sobre todo del inglés, han sido reabsorbidas y recreadas dentro del espíritu de nuestra lengua, con libertad y creatividad sorprendentes y resultados sabrosísimos". Qué habrá escuchado el escritor, cuando abunda en la manera en que los boricuas hablamos: "Es risueño, oleaginoso, sensual, metafórico y chispeante español con el que bregan los hombres y mujeres en la calle".

Profundizando en la realidad nuestra, Vargas entendió que a pesar de tener todas las clases en inglés en las escuelas públicas a principios del siglo pasado, "Puerto Rico no es bilingüe y tardará muchas generaciones en serlo, si llega a esto alguna vez".

Y claro, el tema del idioma viene con el tema del status. Vargas opina que "a pesar de sus altos niveles de criminalidad y su carencia de soberanía política, comparado con otros países, la sociedad puertorriqueña...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR