Voces angélicas

Por Carmen Dolores Hernández

FOTOS POR DAVID VILLAFAñE

Nacido en la Silesia germanoparlante en un momento de guerras y complicadas filiaciones territoriales religiosas, Silesius -cuyo nombre era Joannes Scheffler- vivió del1624 al1677. De familia luterana y médico de profesión, se convirtió al catolicismo a los 29 años y en 1657 publicó una obra que fundamentó su proyección mística: "El peregrino querubínico".

Darío Carrero ha traducido parcialmente este libro, consistente de 1600 dísticos ( poemas de dos versos) epigramáticos (breves y contundentes) que afirma apasionadamente la inmanencia de Dios en el hombre. Al "intraducir" al poeta (la palabra describe la entrada en el sentido de esta poesía), el puertorriqueño acomete una tarea arriesgada, tanto por la forma de los poemas originales como por su contenido.

Esta poesía denota una experiencia inenarrable que surge de las profundidades de la consciencia del hombre, transmitida en versos sencillos y difíciles a la vez, profundos y también expresivos, cuya musicalidad -en la traducción- reside en la armonía e intensidad de lo expresado. Son traducciones libres. El prologuista, Juan Martín Velasco, señala que si bien Silesio habla de Dios, Carrero le habla a Dios, convirtiéndolo en interlocutor continuo. Con ello se muestra, dice, fiel al espíritu del original.

El lenguaje se aligera y desprende de sus ataduras apositivas en esta traducción para convertirse en "apenas...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR