Sentencia de Tribunal Supremo de Justicia - 35 D.P.R. 522
Emisor | Tribunal Supremo |
DPR | 35 D.P.R. 522 |
v.
No.: 3636, -Visto: Noviembre 24, 1925, Resuelto: Mayo 28, 1926.
Sentencia de Charles E. Foote, J. (Primer Distrito, San Juan), desestimando
demanda sobre daños y perjuicios, con costas. Revocada y devuelto el caso.
Enrique Rincón y Agustina Cámara, abogados de la apelante; E. B. Wilcox,
abogado de la apelada.
El Juez Asociado Señor Hutchison, emitió la opinión del tribunal.
La demandante estableció demanda en cobro de una cantidad especificada por
caja, por daños y perjuicios liquidados por el incumplimiento de un contrato
para embalar frutas citrosas.
La corte inferior dictó sentencia a favor de la demandada después de
declarar con lugar una moción de non suit por los fundamentos expresados por
el juez sentenciador, a saber:
"La Corte considera que el hecho quinto de la demanda que es uno
principalísimo, y puede decirse que en él descansa este caso, no ha sido
suficientemente probado. Este hecho quinto dice así:
"`Que la aquí demandada, Martha F.
Caul, cumplió tal contrato hasta el año
1919, pero durante los años 1920 y 1921 dejó de enviar sus frutas al Packing
House de la demandante, no obstante haber cosechado y embarcado por otros
conductos, dicha demandada, unas 11,900 cajas de frutas.'
"Aquello a que se obligó la demandada en el contrato celebrado con la
demandante, en cuanto a las frutas que pudiera cosechar en su finca, es como
sigue: (copiando de dicho contrato, hecho primero.)
"`That for and in consideration of the covenants and agreement herein
contained each of the second parties hereby agrees to pick, haul and deliver
to the first party at its packing house at Espinosa in said Island, for the
purpose of packing all the grapefruits and oranges, now growing upon his
land and premises and all that during the terms of this agreement may be
grown upon his land and premises, or on other land or premises owned by him
and situated in the municipalities of Dorado and Vega Alta in said Island
when same shall have reached a proper state of maturity for picking and at
such time or times and from time to time as said parties of the second part
may direct, subject to the further provisions set out herein.'
"No ha sido traído ante nosotros ni un tomo de evidencia para probar que en
la finca de la demandada se cosechasen toronjas en los años...
Para continuar leyendo
Solicita tu prueba-
Sentencia de Tribunal Supremo de Justicia de 5 de Mayo de 1937 - 55 D.P.R. 592
...la certeza moral o un grado de prueba que produzca convicción en un ánimo no prevenido." Véase también P. R. Fruit Exchange v. Caul, 35 D.P.R. 522. Es cierto que en su opinión la corte sentenciadora se expresó "Hay prueba pericial en los autos en cuanto al efecto tóxico del petróleo (fuel o......
-
Colon V. The Shell Co. 1939, 55 D.P.R. 592
...la certeza moral o un grado de prueba que produzca convicción en un ánimo no prevenido.’ Véase también P. R. Fruit Exchange v. Caul, 35 D.P.R. 522. Es cierto que en su opinión la corte sentenciadora se expresó ‘Hay prueba pericial en los autos en cuanto al efecto tóxico del petróleo (fuel o......
-
Sentencia de Tribunal Supremo de Justicia de 5 de Mayo de 1937 - 55 D.P.R. 592
...la certeza moral o un grado de prueba que produzca convicción en un ánimo no prevenido." Véase también P. R. Fruit Exchange v. Caul, 35 D.P.R. 522. Es cierto que en su opinión la corte sentenciadora se expresó "Hay prueba pericial en los autos en cuanto al efecto tóxico del petróleo (fuel o......
-
Colon V. The Shell Co. 1939, 55 D.P.R. 592
...la certeza moral o un grado de prueba que produzca convicción en un ánimo no prevenido.’ Véase también P. R. Fruit Exchange v. Caul, 35 D.P.R. 522. Es cierto que en su opinión la corte sentenciadora se expresó ‘Hay prueba pericial en los autos en cuanto al efecto tóxico del petróleo (fuel o......